Keine exakte Übersetzung gefunden für بنات الصدر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بنات الصدر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Im Hintergrund der Wahlfälschungen im Iran tobt ein Machtkampf um die Nachfolge Ali Khameneis, dessen Sohn Mojtaba von vielen konservativen und radikalen Kräften innerhalb des Regimes favorisiert wird, schreibt der frühere iranische Staatspräsident Abolhassan Banisadr.
    في ظلّ الأزمة المتعلقة بنتائج الانتخابات الرئاسية في إيران يدور نزاع على الأحقية في خلافة المرشد الأعلى للثورة الإسلامية في إيران، علي خامنئي، حيث يجري بحث سيناريوهات توريث نجله مجتبى الحكم والتي تلقى تأييدا من قبل بعض القوى المحافظة والمتشدِّدة داخل النظام الإيراني، وذلك كما يرى الرئيس الإيراني الأسبق، أبو الحسن بني صدر، في هذه المقالة.
  • Im Exil träumen ein abgesetzter Präsident (Abulhassan Banisadre in Paris), ein selbsternannter Führer und eine selbsternannte Präsidentin (Massoud Rajavi und Maryam Rajavi), ein Prinz (Reza Pahlavi, Sohn des letzten Schahs, in Amerika) sowie zwei republikanische Vereinigungen und zahlreiche größere und kleinere Parteien und Zusammenschlüsse davon, die Nachfolge der Islamischen Republik anzutreten.
    وفي المنفى نجد من يحلم بالرئاسة مثل: الرئيس المخلوع عبد الحسن بني صدر في باريس، والزعيم والرئيسة - اللذين نصبا أنفسهما لذلك - مسعود رجوي وزوجته مريم، وابن الشاه السابق رضا بهلوي في أمريكا، وأيضا منظمتين من الجمهوريين وعشرات الأحزاب والتنظيمات الكبيرة والصغيرة، كل أولئك يحلمون بالخلافة على جمهورية إيران الإسلامية.
  • Die erste Welle der iranischen Revolution unter der Leitungvon Abolhassan Bani- Sadr war keineswegs ausschließlichislamistisch, im Gegensatz zu der von Ayatollah Ruhollah Khomeinigeführten zweiten Welle.
    وفي وقت أقرب إلى الزمن الحاضر، لم تكن الموجة الأولى منالثورة الإيرانية تحت رئاسة أبو الحسن بني صدر إسلامية تماما؛ أماالموجة الثانية تحت زعامة آية الله روح الله الخميني فكانتإسلامية.
  • Der erste Präsident der Islamischen Republik Iran, Abolhassan Bani Sadr, wurde ein Jahr nach seiner Wahl aus dem Amtentlassen.
    كان أول رئيس للجمهورية الإسلامية أبو الحسن بني صدر قد أقيلمن منصبه بعد عام واحد من انتخابه.
  • In ähnlicher Weise überwarf sich Abulhassan Banisadr, dererste Präsident der Islamischen Republik, mit Khomeini über die Teilung der Autorität.
    وعلى نحو مماثل، وقع أبو الحسن بني صدر، أول رئيس للجمهوريةالإسلامية، في خلاف مع الخميني حول تقسيم السلطة.
  • Gewaltsame Straßenkämpfe zwischen den Anhängern und Gegnern Banisadrs führten zu Toten auf beiden Seiten.
    وأسفرت اشتباكات الشوارع العنيفة بين أنصار بني صدر ومعارضيهعن وقوع ضحايا من الجانبين.
  • Es gibt viele Ähnlichkeiten zwischen Ahmadinedschads Geschichte und der Banisadrs.
    ومن نواح كثيرة، تشبه قصة أحمدي نجاد قصة بني صدر.
  • Allah hat doch das Wort jener gehört , die mit dir wegen ihres Mannes stritt und sich vor Allah beklagte . Und Allah hat euer Gespräch gehört .
    قد سمع الله قول خولة بنت ثعلبة التي تراجعت في شأن زوجها أوس بن الصامت ، وفيما صدر عنه في حقها من الظِّهار ، وهو قوله لها : " أنت عليَّ كظهر أمي " ، أي : في حرمة النكاح ، وهي تتضرع إلى الله تعالى ؛ لتفريج كربتها ، والله يسمع تخاطبكما ومراجعتكما . إن الله سميع لكل قول ، بصير بكل شيء ، لا تخفى عليه خافية .
  • Gehört hat ja Allah die Aussage derjenigen , die mit dir über ihren Gatten streitet und sich bei Allah beklagt , während Allah euren Wortwechsel hört . Gewiß , Allah ist Allhörend und Allsehend .
    قد سمع الله قول خولة بنت ثعلبة التي تراجعت في شأن زوجها أوس بن الصامت ، وفيما صدر عنه في حقها من الظِّهار ، وهو قوله لها : " أنت عليَّ كظهر أمي " ، أي : في حرمة النكاح ، وهي تتضرع إلى الله تعالى ؛ لتفريج كربتها ، والله يسمع تخاطبكما ومراجعتكما . إن الله سميع لكل قول ، بصير بكل شيء ، لا تخفى عليه خافية .
  • Gehört hat Gott die Aussage jener , die mit dir über ihren Gatten streitet und bei Gott Klage erhebt . Gott hört euren Wortwechsel .
    قد سمع الله قول خولة بنت ثعلبة التي تراجعت في شأن زوجها أوس بن الصامت ، وفيما صدر عنه في حقها من الظِّهار ، وهو قوله لها : " أنت عليَّ كظهر أمي " ، أي : في حرمة النكاح ، وهي تتضرع إلى الله تعالى ؛ لتفريج كربتها ، والله يسمع تخاطبكما ومراجعتكما . إن الله سميع لكل قول ، بصير بكل شيء ، لا تخفى عليه خافية .